Gastvortrag – Koroške izolekse v okviru Leksikalne inventarizacije slovenskega ljudskega jezika na avstrijskem Koroškem

Einladung zu einem Gastvortrag (in slowenischer Sprache)
zum Thema Koroške izolekse v okviru Leksikalne inventarizacije slovenskega ljudskega jezika na avstrijskem Koroškem

Referentin:
Dr.in Andrejka Žejn
Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts

Im Rahmen des Projekts: OeAD – WISSENSCHAFTLICH-TECHNISCHE ZUSAMMENARBEIT (WTZ)
„Neznana in manj znana rokopisna in tiskana besedila starejšega slovenskega slovstva v širšem slovenskem, regionalnem avstrijskokoroškem in avstrijskem kontekstu“

Der Gastvortrag findet in der Lehrveranstaltung 530.082 Sprachwissenschaftliches Seminar: Wörterbücher statt.

Dienstag, 29. Mai 2018 15:15 Uhr, I.0.15

Veranstalter: Institut für Slawistik, Kontakt: Dr. Tatjana Vučajnk
E-Mail: tatjana [dot] vucajnk [at] aau [dot] at

Download: Gastvortrag Andrejka Zejn 2018

Gastvortrag – Glagolska prefiksacija u BKSu i njeni aspektualni efekti

Einladung zu einem Gastvortrag (in serbischer Sprache)
zum Thema Glagolska prefiksacija u BKSu i njeni aspektualni efekti

Referent:
Univ.-Prof. Dr. Boban Arsenijević
Karl Franzens Universität Graz

Dienstag, 10. April 2018, 10:00 Uhr, Raum I.0.18

Veranstalter: Institut für Slawistik, Kontakt: Mag. Sandra Husanović
E-Mail: sandra [dot] husanovic [at] aau [dot] at

Download: Gastvortrag Boban Arsenijevic 2018

Gastvortrag – „Prevajalski pristop k skladenjskim stilemom v Cankarjevem literarnem izrazu“

Einladung zu einem Gastvortrag (in slowenischer Sprache)
zum Thema Prevajalski pristop k skladenjskim stilemom v Cankarjevem literarnem izrazu
(Syntaktische Stilelemente im Cankarschen literarischen Ausdruck aus der Sicht des Übersetzers)

Referentin:
Doz. Dr.in Helena Kuster Kopač
Philosophische Fakultät der Universität Ljubljana
VSEBINA: Gostujoče predavanje je posvečeno jezikovnim stilnim sredstvom (s posebnim poudarkom na skladenjski ravnini), s katerimi je Ivan Cankar v svojih literarnih delih ustvaril močan izrazni učinek. Ob primerjavi izsekov iz originalnih besedil v slovenščini z nemškimi prevodnimi različicami bomo pozornost namenili tudi temeljnim vidikom prevajanja iz izhodiščnega jezikovno-kulturnega območja v ciljno.

Themenschwerpunkte des Gastvortrags:
– Wesentliche Schritte im Prozess des Übersetzens: Analyse der Ausgangstext- und Zieltextsituation;
– Sprachliche Stilelemente zur Expressivitätssteigerung in den literarischen Texten Ivan Cankars mit dem Fokus auf
der syntaktischen Ebene: slowenische Originaltexte und deutsche Übersetzungstexte im Vergleich.

Freitag, 9. März 2018, 8:30 Uhr, Raum I.0.15

Veranstalter: Institut für Slawistik, Kontakt: dr. Nataša Hribar
E-Mail: natasa [dot] hribar [at] aau [dot] at

Workshop – „Süd Serbien – Sprache, Dialekt, Kultur“

Einladung zum Workshop
(in deutscher und serbischer Sprache)

zum Thema „Süd Serbien – Sprache, Dialekt, Kultur“

Milica Miljković (1989) rodom je iz Niša, studije Srpskog jezika i književnosti završila je 2012, a master studije iz Srpske i komparativne književnosti 2015. godine, na Filozofskom fakultetu u Nišu

Nakon kraćeg predavanja srpskog jezika u osnovnim školama u Nišu, posvetila se srpskom kao zavičajnom, nematernjem i stranom jeziku.

Od 2013. do 2016. prošla je niz obuka iz ove oblasti i učestvovala u projektima koji za cilj imaju unapređenje srpskog jezika kod srpske dijaspore i nacionalnih manjina u Srbiji.

Od 2016. Milica rukovodi projektom „Srpski Online“, čija je osnovna delatnost nastava srpskog kao stranog jezika preko interneta, i kreiranje personalizovanih kurseva srpskog jezika za učenike širom sveta: iz Čilea, Amerike, Australije, Rusije, Irana, …

 

Workshop

Dienstag, 23. Jänner 2017 – 10:00 Uhr, Raum I.0.15

Mittwoch, 24. Jänner 2017 – 10:00 Uhr, Raum I.0.15

 

Veranstalter: Institut für Slawistik, Kontakt: Marija Tepavac
E-Mail: marija [dot] tepavac [at] aau [dot] at

Download EinladungWorkshop Milica Miljković